Через несколько дней после побега, в ночь на 20 октября 1943 года, Александр Печерский и группа из восьми других бывших узников Собибора перешли Западный Буг и оказались на оккупированной территории Белоруссии. Во время переправы простудился один из ближайших соратников Печерского Борис Цыбульский. Его пришлось оставить в одном из сел на контролируемой партизанами территории, где он вскоре умер от воспаления легких. Восемь других вступили в партизанские отряды имени Щорса и имени Фрунзе, действовавшие в Западной Белоруссии.
Незадолго до воссоединения партизан с Красной армией погиб еще один активный участник восстания в Собиборе Александр Шубаев. Александр Печерский как офицер, побывавший в плену, летом 1944 года был отправлен сначала в фильтрационный лагерь НКВД в подмосковном Подольске, а затем в отдельный штурмовой стрелковый батальон. Там он получил тяжелое ранение, несколько месяцев провел в госпитале и на фронт уже не вернулся. Через штурмовой батальон прошел также Борис Таборинский. В боях на территории Польши погибли Семен Мазуркевич и Михаил Ицкович. Аркадий Вайспапир, Алексей Вайцен и Наум Плотницкий также сражались в рядах Красной армии и дожили до конца войны.
Несколько бывших узников Собибора были приняты в разведывательно-диверсионный отряд НКВД «Охотники» под командованием Н.А. Прокопюка, действовавший на территории Польши. В нашей публикации прослежена судьба Хеллы Феленбаум, вступившей в отряд, затем в советскую армию и награжденную несколькими орденами и медалями (см. док № 124-128). В 1944 году вернулся в Красную армию Семен Розенфельд, военнопленный красноармеец, получивший при побеге из Собибора ранение и не сумевший уйти в Белоруссию вместе с группой Печерского.
Еще двое бежавших из Собибора, Ефим Литвиновский и Цадик Левин, до того как влиться в ряды Красной армии, побывали в еврейском партизанском отряде Хиля в Польше, а затем вышли в расположение отряда знаменитого партизанского командира Алексея Федорова[1]. Литвиновский после войны вернулся в Куйбышев, Левин погиб при освобождении Польши в августе 1944 года.
Таким образом, многие бывшие узники Собибора перешли от лагерного сопротивления к борьбе с нацизмом в партизанских отрядах и в рядах действующей армии.
Боевой приказ штаба 15-го отдельного штурмового стрелкового батальона
18 августа 1944 г.
Боевой приказ № 1. Штаб 15 штурм[ового] б[атальо]на. Роща сев[ернее] Маззедини. 18.8.44 г. 20 час. 35 мин. Карта 50.000-43.
1. Пр[отивни]к обороняет м[естечко] Бауска, имея укрепленный плацдарм на левом берегу р. Мужа[1].
2. 15 ОШСБ с ______ [2] имеет задачу с рассветом 19.8.44 г. ликвидировать плацдарм на левом берегу р. Мужа и в дальнейшем форсировать р. Мужа, штурмом овладеть м. Бауска. Справа наступает штраф[ная] рота 938 сп с задачей овладеть стыком дорог, что сев[ернее] 1 км ст. Бауска. Граница с ним Добалины, Макалас. Слева наступает 992 сп с задачей овладеть стыком дорог, что сев[ернее] 1 км ст. Бауска и захватить мост через р. Мужа. Граница с ним: (все иск) роща Плавниэки, сад 500 м зап[аднее] ст. Бауска, надпись изв. 500 м. зап[аднее] Бауска.
3. 1 с[трелковой] р[оте] с тремя ст[анковыми] пул[еметами], четырьмя ПТР[3], двумя саперами наступать на правом фланге б[атальо]на вдоль дороги, идущей на Бауска. С выходом на р. Мужа формировать ее и наступать в направлении элеватора. С овладением Бауска занять оборону на правом фланге б[атальо]на. Справа р. Мемеле, стык дорог идкущих в Бауска и сев[ернее] 500 м.
2 с[трелковая] р[ота] со взв[одом] ПТО[4], двумя ПТР, тремя ст[анковыми] пул[еметами], двумя саперами – направляющая рота. Наступать в направлении ст. Бауска, выйти на р. Мужа, формировать ее и наступать в направлении гимназии Бауска. С овладением города оборонять: справа 500 м сев[ернее] стыка дорог идущих м. Бауска и первая ул[ица] западнее западного моста через р. Мемеле.
3 с[трелковой] р[оте] с четырьмя ПТР, тремя ст[анковыми] пул[еметами], двумя саперами наступать на левом фланге б[атальо]на в направлении моста через м. Мужа[5], выйти на р. Мужа, формировать ее и наступать в направлении центра крепости. С овладением м. Бауска оборонять левый фланг б[атальо]на: справа первая ул[ица] западнее западного моста р. Мемеле и вдоль реки до западной церкви.
4. Минроте ОП[6] в р[айо]не 2 с[трелковой] р[оты], задача поддержать наступление б[атальо]на, с ликвидацией плацдарма пр[отивни]ка на левом берегу р. Мужа перенести огонь по правому берегу р. Мемеле.
5. Начало атаки 4.00 19.8.44 – начало артподгот[овки] (2 мин.). Сигналы: вызов артогня – серия зеленых ракет в сторону пр[отивни]ка. Контратака танков пр[отивни]ка – серия красных ракет в сторону их появления. Контратака пехоты пр[отивни]ка – сери белых ракет в сторону контратаки.
6. Резерв: рота автоматчиков, разведвзвод, восемь ПТР, два ст[анковых] пул[емета] – наступать за 2 с[трелковой] р[отой], к[оманди]р резерва – к[оманди]р роты ПТР.
7. БМП[7] –зам[аднее] опушки рощи вост[очнее] Рубени, с выходом б[атальо]на на р. Мужа, перенести Маззедини.
БПП[8] – роща зап[аднее] Рубени, с выходом б[атальо]на на р. Мужа – Мармпе.
8. Мой КП[9] – Сармули, выходом б[атальо]на на р. Мужа Карклини.
9. К[оманди]рам с[трелковых] р[от] представлять донесения по телефону, дублируя пешими посыльными: по выходу на исходное положение для атаки и по достижению юж[ной] окр[аины] м. Бауска.
10. Мой заместитель: н[ачальни]к штаба, зам. по стр[елкой части.
Командир 15 ОШСБ гв. майор Андреев
[1] Так в документе. Правильно: Муса, Муша (лит. Mūša, латыш. Mūsa) — река в северной части Литвы и южной части Латвии.
[2] В документе оставлено место.
[3] ПТР – противотанковое ружье.
[4] ПТО – противотанковое отделение, противотанковое орудие..
[5] Так в документе. Правильно: Муса (латыш. Mūsa) — населённый пункт в Бауском крае Латвии.
[6] ОП – огневая позиция.
[7] БМП – батальонный медицинский пункт.
[8] БПП - батальонный продовольственный пункт.
[9] КП – командный пункт.
Боевое донесение командира 1-й роты 15-го отдельного штурмового стрелкового батальона капитана Смирнова о боевых действиях с 19 по 24 августа 1944 г.
24 августа 1944 г.
Боевое донесение № 24.VIII.1944 года
Карта 100000.
1. Пр[отивни]к в течение 19.20.21 и 22 [августа] оказывал упорное огневое сопротивление, ведя интенсивный арт[иллерийско]-мин[ометный] огонь при поддержке танков и самох[одных] орудий по боевым порядкам роты.
20.VIII.44 года пр[отивни]к перешел в атаку в районе «Элеватор» при поддержке 3-х танков и 2-х самох[одных] орудий до 8 раз пытался контратаками вернуть ранее занимаемые позиции.
21.VIII с 22-00 пр[отивни]к предпринял фланговый удар справа и попытался окружить подразделение 1-й роты.
С 21 на 22.VII пр[отивни]к дважды пытался выбить роту с занимаемых позиций при поддержке танков и арт[иллерийско]-мин[ометного] огня.
В ночь с 23 на 24 в 22-00 пр[отивни]к несколько раз пытался группой разведки достигнуть переднего края роты с целью захвата пленного. Ежедневно пр[отивни]к демонстрировал движением танков за своей линией обороны цель готовящейся танковой атаки.
2. С 18 на 19.VIII.44 г. подразделение роты согласно приказа шт[аба] б[атальо]на перешло в атаку и к 6-20 вышли в р[айо]н г. Бауска и удерживало город в течение 4-х часов, сбросив пр[отивни]ка в реку и отогнав его за город. К 10-40 пр[отивни]к перегруппировался и при поддержке танков и самох[одных орудий и интенсивного арт[иллерийско]-мин[ометного] огня потеснил роту за линию ж[елезной] д[ороги], где подразделение роты под сильным огнем сумело закрепиться и отбить контратаку пр[отивни]ка, приведя себя в боевой порядок и готовность вести бой.
20.VIII подразделение отбило до 8 атак пр[отивни]ка, наступавшего из р[айо]на «Элеватор» и южнее, все атаки были отбиты, пр[отивни]к понес большие потери в живой силе и технике.
21.VIII рота, согласно приказа, перешла в атаку и, преодолевая сопротивление огнем пр[отивни]ка, отбросила его за реку и заняла оборону на 2-й линии обороны немцев.
К 24-00 пр[отивни]к, сосредоточив пехоту и танки, перешел в контрнаступление и вынудил роту отойти на исходные позиции.
22.VIII рота отбила 2 контратаки пр[отивни]ка.
23.VIII подразделение огнем рассеяло разведгруппу пр[отивни]ка и вела автоматно-пулеметный огонь по переднему краю пр[отивни]ка.
3. Потери пр[отивни]ка: уничтожено до 400–450 солдат и офицеров пр[отивни]ка. Уничтож[ено] 30 пул[еметов], до 200 винт[овок] и 100 автом[атов], подбито 2 орудия, 3 тягача и 1 танк.
4. Наши потери: ранено 71 ч[еловек] Убито и пропало без вести – 53.
5. Наблюдением замечено: НП[1] пр[отивни]ка в районе 60 м сев[еро]-вост[очнее элеватора. Активное движение повозок и автомашин с переднего края и обратно. Противник производит инженерные сооружения перед боевым порядком роты.
В течение ночи 24 и дня до 16-00 пр[отивни]к ведет редкий обстрел переднего края из районов крепости, вост[очнее] Элеватор и сада[2]. Методически ведет арт[иллерийско]-мин[ометный] огонь из глубины обороны.
6. КП роты 100 м юго-вост[очнее] перекрестка] дорог 6255 – 5326 Г.
7. Связь телефонная и посыльными.
Командир 1 роты кап[итан] Смирнов
Приложение: Схема обороны на 1 листе и Сведение о наличии вооружения и боеприпасов.
[1] НП – наблюдательный пункт.
[2] Далее слово не разобрано.